تفسیروبررسی رمان پیترهاندکه "سقوط بزرگ " وترجمه آن
پایان نامه
- دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی
- نویسنده مریم نوری
- استاد راهنما پرستو خانبانی الهام رحمانی
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1391
چکیده
پیترهاندکه یکی از نویسندگان آلمانی زبان بعد ازجنگ که اصلیتش اتریشی است .آثار گسترده و متنوع او شامل: رمان ، داستان کوتاه نمایشنامه ، مقالات وترجمه ها است . او درآثارخود تصورات ، مردم ، تصاویر، موقعیتها و خاطرات دوران کودکی و جوانی خود را به موضوعهای ادبی تبدیل و طبیعت و هنر را به عنوان منابع حسی خود معرفی کرده و به خاطر آثاری که از نظرهوادارانش از جایگاه ویژه ای در رسانه ها برخودار است . "سقوط بزرگ " آخرین اثر وی درسال 2011 در 270 صفحه منتشر گردید ، او در این کتاب با زبان خاص پیترهاندکه یک روز از زندگی هنرپیشه ای را به قلم می کشد که بعدازمدتها روز بعد قرار است در فیلم جدیدش ایفای نقش کند. این کتاب یک اثر مبرا از سیاست است و بیش ازهرچیز به زبان می پردازد . تمامی کلمات این کتاب شور انگیز و بیانگر هیجانی هستند که تنها نویسنده ای همچون او از پس نوشتن چنین اثری بر خواهد آمد . در این داستان به قدرت خارق العاده اودرخلقت کلمات وهنرنوشتاری او پی برده وخواهیم دید که چگونه به یک راوی ویک هنرپیشه اجازه صحبت کردن می دهد . دراین مقاله تلاش شده جزئیات ،خاطرات وموقعیت هایی که هاندکه در داستانش از آنها صحبت می کند وما اغلب در زندگی روزمره با آنها روبرو هستیم مورد بررسی قرارگیرد. این مقاله نشان می دهد که چگونه این نویسنده زبان، واقعیت و خانواده را درکناریکدیگر قرارمی دهد و از زبان برای بیان مسائل امروزی جامعه استفاده میکند .اشتیاق برای خانواده و تمایل به تنهایی، که در زندگی امروزی نقش به سزایی دارد همه جای این داستان به چشم می خورد واواین آخرین کتاب خود را به عنوان جهان بازتاب، صدا، حرکات و خاطرات معرفی کرده است .هاندکه در اینجا دنیا را از دید یک بازیگر می بیند وبراین است تا یک انسان ساده وسرگردان را از طریق کوچکترین و حتی بی ارزش ترین مسائلی که با آنها روبرو می شود با دنیای امروزی مرتبط سازد .هاندکه با این اثرخود نثری ایجاد کرده که موضوعات مهم جامعه امروزی مورد بررسی قرارگرفته وبه کوچکترین جزئیات نیز پرداخته شود .هدف این کار بررسی و تفسیر کامل آخرین اثر پیتر هاندکه و ترجمه 35 صفحه کتاب ، که در آن خواننده بازیگری را از صبحگاه که ازخانه زن غریبه خارج و تا اواخر شب که دوباره با او در قهوه خانه ای مواجه می شود همراهی میکند و تمامی حرکات اورا زیر نظر می گیرد و به اهمیت دوران کودکی درشکل گرفتن آینده وشخصیت هر انسان می پردازد .
منابع مشابه
رویکردی تطبیقی میان بوف کور صادق هدایت وترجمه فرانسوی آن
اثر ادبیِ بوف کورنوشتۀ صادق هدایت، نویسندۀ ایرانی است که در سال 1941 در تهران در روزنامۀ ایران انتشار یافته و در سال 1953 توسط روژه لسکو در فرانسه، در انتشارات ژوزه کرتی به زبان فرانسه ترجمه شده است. در واقع، ترجمۀ روژه لسکو از بوف کور صادق هدایت سهم بسزایی در شناخت و تقدیر از این اثر داشته که مورد توجه بسیاری از نویسندگان بزرگ فرانسه قرار گرفته است. لذا، در این مقاله، سعی ما ب...
متن کاملبررسی استعاره ها در رمان "زنبورهای سرخ" نوشته پتر هندکه وترجمه بخشی از اثر
پایان نامه شامل دوبخش است. بخش اول به زندگی نامه ی "هندکه" می پردازد. بخش دوم شامل سه فصل است. فصل اول اطلاعاتی درمورد رمان ارائه می دهد. فصل دوم به تفسیر آن اختصاص یافته و فصل سوم ترجمه نصف رمان از آلمانی به فارسی است. در رمان یک زندگی روستایی به تصویر کشیده شده است. این اثر 61 موضوع مختلف - که ارتباطی با هم ندارند- را در بر می گیرد. این رمان برخلاف انتظار آغاز وپایان مشخصی ندارد. مردی که سا...
15 صفحه اولآل کیا و علل سقوط آن در گیلان
حکومت محلی آل کیا در فاصله سدههای هشتم تا دهم هـ ق. در بخشی از گیلان موسوم به «بیه پیش» قدرت را در دست داشت.موقعیت طبیعی گیلان و اوضاع سیاسی ایران همزمان با فروپاشی ایلخانان، زمینهای برای کسب قدرت آنان فراهم کرد.ساختار حکومت آنان بر مذهب شیعه، زمینداری و نظامیگری بود و فرد حاکم در آن که بالاترین مقام سیاسی و مذهبی بود، در رأس امور قرار داشت.این مقاله بر آن است علل سقوط این حکومت را در ناحی...
متن کاملرمان و جهش رمانتیکی آن
با توجه به ارتباط متقابل بین جامعه و ادبیات و نظر به حضور فوق العاده برتر رمان، در وضعیت کنونی، نسبت به دیگر انواع ادبی، پرسش دربارة علت و ریشه اولویت این نوع ادبی پرسشی بیجا نیست. البته زمان تاریخ ظهور رمان، قرن نوزدهم میلادی نیست؛ رمان میراثی است از قرون گذشته . امّا، گسترش آن به صورتی ویژه و تنگاتنگ با جنبش رومانتیسم، در قرن نوزدهم مربوط میشود. در پی دگرگونی های اجتماعی، سیاسی و ایدئولوژیکی،...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023